Diskussion:Star Trek Vengeance - Nicht-Spielercharaktere: Unterschied zwischen den Versionen

Aus TZN STRS Hauptcomputer
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 4: Zeile 4:
  
 
Ich bezog mich auf Datas Satz aus Nemesis "...und anwesende transsexuelle Spezies". Was wäre denn korrekt, wenn er geschlechtslos ist? Und ja, das sind die aus dem Buche. --[[Benutzer:Lucas Draxo|Lucas Draxo]] 20:44, 15. Jul. 2008 (CEST)
 
Ich bezog mich auf Datas Satz aus Nemesis "...und anwesende transsexuelle Spezies". Was wäre denn korrekt, wenn er geschlechtslos ist? Und ja, das sind die aus dem Buche. --[[Benutzer:Lucas Draxo|Lucas Draxo]] 20:44, 15. Jul. 2008 (CEST)
 +
 +
Geschlechtslos ist "Asexuell". Wenn beide Geschlechtsmerkmale vereinigt vorkommen, dann nennt man das "androgyn" (siehe [[Batar Jal]]). Data sagte im Film "... transgendered species..." also "transgeschlechtliche Spezies", aber das issn bissl was Anderes.
 +
 +
Was die Jarada im Buch angeht, da sehen die den Beschreibeungen im Buch aber doch gaaaaanz anders aus. [[Benutzer:Darvin|Darvin]] 21:59, 15. Jul. 2008 (CEST)

Version vom 15. Juli 2008, 19:59 Uhr

Ich habe eine Anmerkung zum Xindi. Wieso steht da er ist transsexuell? Ist damit gemeint, dass er beide oder kein Geschlecht hat, dann ist der Ausdruck aber falsch. Transsexuell ist ein Mensch, der körperlich eindeutig dem männlichen oder weiblichen Geschlecht angehört, sich jedoch als Angehöriger des anderen Geschlechts empfindet und danach strebt, sich auch körperlich diesem Geschlecht so gut wie möglich anzunähern. Darvin 20:39, 15. Jul. 2008 (CEST)

Nachtrag: Der Jarada. Ist das ein Jarada wie aus dem gleichnamigen Roman der TNG Reihe oder ist das eine andere Spezies? Darvin 20:41, 15. Jul. 2008 (CEST)

Ich bezog mich auf Datas Satz aus Nemesis "...und anwesende transsexuelle Spezies". Was wäre denn korrekt, wenn er geschlechtslos ist? Und ja, das sind die aus dem Buche. --Lucas Draxo 20:44, 15. Jul. 2008 (CEST)

Geschlechtslos ist "Asexuell". Wenn beide Geschlechtsmerkmale vereinigt vorkommen, dann nennt man das "androgyn" (siehe Batar Jal). Data sagte im Film "... transgendered species..." also "transgeschlechtliche Spezies", aber das issn bissl was Anderes.

Was die Jarada im Buch angeht, da sehen die den Beschreibeungen im Buch aber doch gaaaaanz anders aus. Darvin 21:59, 15. Jul. 2008 (CEST)